أختر لغة المنتدى من هنا

أخواني وأخواتي..ننبه وبشدة ضرورة عدم وضع أية صور نسائية أو مخلة بالآداب أو مخالفة للدين الإسلامي الحنيف,,,ولا أية مواضيع أو ملفات تحتوي على ملفات موسيقية أو أغاني أو ماشابهها.وننوه أيضاَ على أن الرسائل الخاصة مراقبة,فأي مراسلات بين الأعضاء بغرض فاسد سيتم حظر أصحابها,.ويرجى التعاون.وشكراً... كذلك يمنع تبادل روابط لـ مواقع اخرى . منتديات + إيميلات + سكايبي + أرقام جوالات + تويتر + بي بي أم + إنستقرام + فيس بوك ؛ الأدارة تحذير ...

آخر 10 مشاركات
جسر اليابان الحلقي Kawazu-Nanadaru (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 74 - الوقت: 10:50 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          مجموعة المخطوطات الاسلامية 30 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 78 - الوقت: 10:48 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          مجموعة المخطوطات الاسلامية 29 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 62 - الوقت: 10:47 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          مجموعة المخطوطات الاسلامية 28 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 65 - الوقت: 10:46 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          مجموعة المخطوطات الاسلامية 27 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 67 - الوقت: 10:45 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          مجموعة المخطوطات الاسلامية 26 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 65 - الوقت: 10:44 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          اسم الله : الرحمن الرحيم (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 110 - الوقت: 10:42 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          فإني قـريب (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 81 - الوقت: 10:41 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          صورة وآية: وزيناها للناظرين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 77 - الوقت: 10:39 PM - التاريخ: 22-02-2018)           »          حقيقة تأثير الألوان في النفس // د.فوز كردي (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 2 - المشاهدات : 83 - الوقت: 10:38 PM - التاريخ: 22-02-2018)


الاحاديث الودية والمشاعر الاخويه لاعضاء ابن الصحراء



الملاحظات


مسائل في ترجمة القرآن

ღღ اسماء الله الحسنى ღღ


مسائل في ترجمة القرآن

مسائل في ترجمة القرآن الترجمة لغة : تطلق على معانٍ ترجع إلى البيان والإيضاح. وفي الاصطلاح: التعبير عن الكلام بلغة أخرى . وترجمة القرآن : التعبير عن

إنشاء موضوع جديد  إضافة رد
قديم 28-02-2017, 12:23 AM   المشاركة رقم: 1
معلومات العضو
 
الصورة الرمزية طيبة

إحصائية العضو






  طيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond repute
 



التواجد والإتصالات
طيبة غير متواجد حالياً

المنتدى : ღღ اسماء الله الحسنى ღღ
افتراضي مسائل في ترجمة القرآن

مسائل في ترجمة القرآن

الترجمة لغة : تطلق على معانٍ ترجع إلى البيان والإيضاح.

وفي الاصطلاح: التعبير عن الكلام بلغة أخرى .

وترجمة القرآن : التعبير عن معناه بلغة أخرى والترجمة نوعان :

أحدهما : ترجمة حرفية؛ وذلك بأن يوضع ترجمة كل كلمة بازائها .

الثاني : ترجمة معنوية، أو تفسيرية ، وذلك بأن يعبر عن معنى الكلام بلغة أخرى من غير مراعاة المفردات والترتيب .

مثال ذلك : قوله تعالى : (( إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ )) (الزخرف:3) فالترجمة الحرفية : أن يترجم كلمات هذه الآية كلمةً كلمة فيترحم " إنا " ثم " جعلناه " ثم " قرآنا " ثم " عربيا " وهكذا .

والترجمة المعنوية : أن يترجم معنى الآية كلها بقطع النظر عن معنى كل لكمة وترتيبها، وهي قريبة من معنى التفسير الإجمالي .

حكم ترجمة القرآن :
الترجمة الحرفية بالنسبة للقرآن الكريم مستحيلة عند كثير من أهل العلم ، وذلك أنه يشترط في هذا النوع من الترجمة شروط لا يمكن تحققها معها وهي :

أ- وجود مفردات في اللغة المترجم إليها بازاء حروف اللغة المترجم منها .

ب- وجود أدوات للمعاني في اللغة المترجم إليها مساوية أو مشابهة للأدوات في اللغة المترجم منها .

ج- تماثل اللغتين المترجم منها وإليها في ترتيب الكلمات حين تركيبها في الجمل والصفات والإضافات وقال بعض العلماء : إن الترجمة الحرفية يمكن تحققها في بعض آية ، أو نحوها، ولكنها وغن أمكن تحققها في نحو ذلك – محرمة لأنها لا يمكن أن تؤدي المعنى بكماله ، ولا أن تؤثر في النفوس تأثير القرآن المبين ، ولا ضرورة تدعو إليها؛ للاستغناء عنها بالترجمة المعنوية .

وعلى هذا فالترجمة الحرفية إن أمكنة حسا في بعض الكلمات فهي ممنوعة شرعا ، اللهم إلا أن يترجم كلمة خاصة بلغة من يخاطبه ليفهمها ، من غير أن يترجم كله فلا بأس .

وأما الترجمة المعنوية للقرآن فهي جائزة في الأصل لأنه لا محذور فيها ، وقد تجب حين تكون وسيلة إلى إبلاغ القرآن والإسلام لغير الناطقين باللغة العربية ، لأن إبلاغ ذلك واجب، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب .

لكن يشترط لجواز ذلك شروط :

الأول : أن لا تجعل بديلا عن القرآن بحيث يستغني بها عنه ، وعلى هذا فلا بد أن يكتب القرآن باللغة العربية وإلى جانبه هذه الترجمة ، لتكون كالتفسير له .

الثاني : أن يكون المترجم عالميا بمدلولات الألفاظ في اللغتين المترجم منها وإليها، وما تقتضيه حسب السياق .

الثالث : أن يكون عالما بمعاني الألفاظ الشرعية في القرآن . ولا تقبل الترجمة للقرآن الكريم إلا من مأمون عليها ، بحيث يكون مسلما مستقيما في دينه .

من إجابات الإمام ابن عثيمين رحمه الله تعالى .



ياله من دين



lshzg td jv[lm hgrvNk












عرض البوم صور طيبة   رد مع اقتباس
قديم 01-03-2017, 11:53 AM   المشاركة رقم: 2
معلومات العضو
 
الصورة الرمزية راع المهرة

إحصائية العضو






  راع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond reputeراع المهرة has a reputation beyond repute
 



التواجد والإتصالات
راع المهرة متواجد حالياً

كاتب الموضوع : طيبة المنتدى : ღღ اسماء الله الحسنى ღღ
افتراضي رد: مسائل في ترجمة القرآن

موضوع في قمة الخيااال
طرحتم فابدعتم
دمتم ودام عطائكم
ودائما بأنتظار جديدكم الشيق
لكم خالص حبي وأشواقي
سلمت اناملكم الذهبيه على ماخطيتم لنا
اعذب التحايا لكم
لكـ خالص احترامي وتقديري












عرض البوم صور راع المهرة   رد مع اقتباس
قديم 13-07-2017, 01:25 AM   المشاركة رقم: 3
معلومات العضو
 
الصورة الرمزية طيبة

إحصائية العضو






  طيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond reputeطيبة has a reputation beyond repute
 



التواجد والإتصالات
طيبة غير متواجد حالياً

كاتب الموضوع : طيبة المنتدى : ღღ اسماء الله الحسنى ღღ
افتراضي رد: مسائل في ترجمة القرآن

أشكرك أخي راع المهرة
اسعدني مرورك العطر
بارك الله فيك واثابك الخير
لك تقديري واحترامي












عرض البوم صور طيبة   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

Loading...

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
new notificatio by 9adq_ala7sas